So here's this thread
Mar. 22nd, 2026 12:57 pmIn which this teacher earnestly wants a word to substitute for "chink" in Midsummer Night's Dream, and one person suggests kink which doesn't mean the same thing.
And on the one hand, I'm sure they all have their hearts in the right place, but on the other hand, maybe they should collectively teach a different play instead. Shakespeare wrote plenty of comedies, just pick a different one off the shelf.
And on the one hand, I'm sure they all have their hearts in the right place, but on the other hand, maybe they should collectively teach a different play instead. Shakespeare wrote plenty of comedies, just pick a different one off the shelf.
no subject
Date: 2026-03-23 10:03 am (UTC)That... is one of the most asinine takes I have seen in a while. Treat your students like the brain-having individuals they are, explain that 'chink' is another term for hole/defect/chip, what have you.
This is giving the same energy as the time Scholastic changed the vocabulary on the US editions of the HP books because they thought American kids would be put off by such esoteric terms as 'jumper'.
no subject
Date: 2026-03-23 01:17 pm (UTC)And if the concern is the kids interpreting the line in bad faith so they can snicker (I say this as someone whose high-school production substituted the word 'spirit' for every instance in the script of the word 'fairy)? 'Kink' is really not going to help.
no subject
Date: 2026-03-23 01:24 pm (UTC)no subject
Date: 2026-03-23 02:42 pm (UTC)Well... given that "jumper" in the USA is a pinafore dress and in the UK is a sweater, I think that particular change was well-warranted.
no subject
Date: 2026-03-23 09:50 pm (UTC)