Today, Ana wanted me to sit on her lap (I lay down and stuck my head down), and then rock me to "sleep".
That's "sit on wa-wap?" and "wock?" in Ana talk. Note that she clearly has no trouble with that w sound.
But when she wanted me to give her back the wipes, it was "yipe? yipe peez!"
I don't understand this at all.
Oh, and her hitting is getting better. By this, I do not, alas, mean "she's doing it less often" (that'd be "her non-hitting is getting better", wouldn't it?) but that now she hits harder and it hurts. Ow.
That's "sit on wa-wap?" and "wock?" in Ana talk. Note that she clearly has no trouble with that w sound.
But when she wanted me to give her back the wipes, it was "yipe? yipe peez!"
I don't understand this at all.
Oh, and her hitting is getting better. By this, I do not, alas, mean "she's doing it less often" (that'd be "her non-hitting is getting better", wouldn't it?) but that now she hits harder and it hurts. Ow.
no subject
Date: 2005-09-07 05:27 pm (UTC)She's still developing phonemes. To you and me, "wipe" and "yipe" are distinct sounds. To her, she doesn't hear them as distinct sounds yet, or she hears them but doesn't know that they change the meaning of the word, the way Americans learning, say, French, don't understand that the very slightest inflection on an accented vowel or a pronounced or unpronounced consonant will change the meaning of the word ("fille"-- pron. "fee" vs. "fil" pron. "feel": one means "girl" and the other means "string.")
no subject
Date: 2005-09-07 05:55 pm (UTC)