conuly: (Default)
[personal profile] conuly
"Said gave".

As in "He said gave consent for the procedure" or "My professor said gave me an F".

A search for this was productive, if mildly frustrating - there's a lot of other reasons for those words to appear next to each other, but it definitely does seem to appear in the sense I saw more often than you'd expect for a speaker error.

You can see some examples at the following places:

Also, it does not matter if they said gave consent in the past for the same action. Consent is about the here-and-now.

An attorney (or firm) can be relieved of the duties owed to previously clients is said give consent (in writing) to do so. (This one is so odd I'm not sure it isn't an error.)

Nebraska's Matt Rhule said gave an update on the status of Dylan Raiola....

My instructor said gave me an F

Dr. David Persse said gave an update on what wastewater showed

Open to: Registered Users, detailed results viewable to: All, participants: 60


"Said gave"

View Answers

Totally unremarkable
0 (0.0%)

Somewhat interesting
8 (13.3%)

OMGWTF?
52 (86.7%)



Of course, there's always the possibility that these are all just disfluencies, but it doesn't seem likely...?

Date: 2025-04-16 10:29 pm (UTC)
deird1: Fred looking pretty and thoughful (Default)
From: [personal profile] deird1
Interesting. Do you think it might be bleeding over from Spanish? You don't have to specify who's doing an action in Spanish, and given the number of Spanish speakers in the US, it seems like a reasonable language to be influenced by.

Date: 2025-04-17 12:47 am (UTC)
deird1: Fred looking pretty and thoughful (Default)
From: [personal profile] deird1
Not certain. My Spanish is still intermediate level. But their verbs make pronouns kinda redundant: it's not "he walked" it's "he [walked-3rd-person-singular]", so you can easily leave out the "he" and still get the same meaning. If a native Spanish speaker were speaking English, they could be tempted to leave out the pronoun in circumstances when it would still be clear who was meant.

Date: 2025-04-17 02:35 am (UTC)
deird1: Fred looking pretty and thoughful (Default)
From: [personal profile] deird1
Ahh… on second thoughts, I think I’m misinterpreting what they were meaning in your examples.

Date: 2025-04-17 11:16 am (UTC)
hudebnik: (Default)
From: [personal profile] hudebnik
One might very naturally say "dijo que dio X" without specifically identifying either who did the saying or who did the giving of X. But I think the "que" is pretty much required, so the naive translation to English would be "said that gave X". You would then need a further step, because "that" in English can frequently be omitted, to get "said gave X". Seems like a stretch to me.

Date: 2025-04-16 10:51 pm (UTC)
jessie_c: Me in my floppy hat (Default)
From: [personal profile] jessie_c
It is an abomination unto Nuggan.

Date: 2025-04-18 03:20 am (UTC)
jessie_c: Me in my floppy hat (Default)
From: [personal profile] jessie_c
Fair point.

Date: 2025-04-17 12:19 am (UTC)
archersangel: (confused)
From: [personal profile] archersangel
i know i'm not the smartest person, but i'm not 100% sure what this means.

i think it's kind of like "done did" as in "they done did went to town without me."

Date: 2025-04-17 01:03 am (UTC)
librarygeek: cute cartoon fox with nose in book (Default)
From: [personal profile] librarygeek
I'm accustomed to the usage as only "gave said" for both legalese and medical contexts. "Before surgery, I gave said consent for the procedure". "Said" here means the "specified" consent as given previously in the document. The company "gave said" authorization for the work to be done.

I'm not sure how to give synonyms in your stated cases.

Date: 2025-04-17 01:15 am (UTC)
spiralsheep: Sheep wearing an eyepatch (Default)
From: [personal profile] spiralsheep
Hmm, I think you might be on to something, especially if "gave said" was also substituted for "gave the aforementioned [...]".

Date: 2025-04-17 04:07 am (UTC)
cereta: Syfy's Alice (Alice)
From: [personal profile] cereta
That's...weird. I mean, it's not even like "might could," where you can see how they arrived at the construction.

Date: 2025-04-17 05:47 am (UTC)
ethelmay: (Default)
From: [personal profile] ethelmay
I think most or all are just errors, where they were deciding whether to say "said" or something using "gave" (like "gave an update on" in the last example) and accidentally included both words.

Date: 2025-04-17 08:04 am (UTC)
lilysea: Serious (Default)
From: [personal profile] lilysea
I've never ever heard

"said give" before! o.O

Date: 2025-04-17 11:18 am (UTC)
hudebnik: (Default)
From: [personal profile] hudebnik
I don't think I've ever encountered it before today either. Inquiring minds want to know....

Date: 2025-04-17 11:29 am (UTC)
hudebnik: (Default)
From: [personal profile] hudebnik
The closest thing I've encountered before today is "the said X" as short for "the aforesaid X", which in legal English means "the same person X I was already talking about", and the X can often be omitted.

"Also, it does not matter if they said gave consent in the past for the same action. Consent is about the here-and-now."
If "they" were an incorrect autocorrection of "the", then "the said" is the subject of the subordinate clause.

"An attorney (or firm) can be relieved of the duties owed to previously clients is said give consent (in writing) to do so."
This feels like "is" must be an incorrect autocorrection of "if", in which case it works like the previous one: "said" acts like a pronoun.

"Nebraska's Matt Rhule said gave an update on the status of Dylan Raiola...."
I could get this to make sense by inserting commas before and after "said".

My instructor said gave me an F
Ditto.

Dr. David Persse said gave an update on what wastewater showed
Ditto.

But all of these incorrect autocorrections and missing appositive commas are an implausible stretch too. I'm stumped.

Date: 2025-04-17 02:01 pm (UTC)
ethelmay: (Default)
From: [personal profile] ethelmay
In the gave consent example, there is a lot of "doesn't matter if they said yes previously" phrasing. It makes sense that when this one was changed to "gave consent" the "said" got left in.
"An attorney (or firm) can be relieved of the duties owed to previously clients is said give consent (in writing) to do so." I think this one should be
"An attorney (or firm) can be relieved of the duties owed to previously clients isf said ^clients give consent (in writing) to do so."

Date: 2025-04-17 02:07 pm (UTC)
ethelmay: (Default)
From: [personal profile] ethelmay
"My instructor said [the following and] gave me an F" is how I interpret the post title, in which the student posts the instructor's note saying their paper was flagged for possible plagiarism.

Paging Google Ngrams...

Date: 2025-04-17 02:55 pm (UTC)
pauamma: Cartooney crab wearing hot pink and acid green facemask holding drink with straw (Default)
From: [personal profile] pauamma
"said gave" appears to have gone back up to early-19th-century levels after a long period of low use following WW1 but its use appears dominated by British English (whatever Google means by that). Of course, that may be due to sentences where "said" and "gave" are part of separate phrases, such as the procedure as said gave the following results.

Re: Paging Google Ngrams...

Date: 2025-04-18 08:43 pm (UTC)
pauamma: Cartooney crab wearing hot pink and acid green facemask holding drink with straw (Default)
From: [personal profile] pauamma
Makes sense.

Date: 2025-04-17 03:20 pm (UTC)
thewayne: (Default)
From: [personal profile] thewayne
EWWWWW BLECH!

Date: 2025-04-17 06:06 pm (UTC)
thewayne: (Default)
From: [personal profile] thewayne

If I went into a different region and heard multiple people using it, I could see it.  I've never heard such a usage, nor seen it in print or social media.  But everyone has different mixes of what they consume and people that they encounter.

Date: 2025-04-17 10:52 pm (UTC)
shadowkat: (Default)
From: [personal profile] shadowkat
I'm sorry, "Said gave" - gives me a headache, similar to an ice cream headache. It just doesn't sound right.

Although, I have admittedly seen : " It doesn't matter if they said 'gave consent' in a previous action..." in legal documents, but then legal documents are known to be headache inducing for that reason.

Date: 2025-04-18 07:29 pm (UTC)
halfshellvenus: (Default)
From: [personal profile] halfshellvenus
Those sentences only make sense if "Said" is a person (like, Sayid). I mean, I can see "He gave said consent" but not "He said gave consent." Which is is? He gave consent or he said that he consented?

Profile

conuly: (Default)
conuly

January 2026

S M T W T F S
     12 3
4 5 6 78 9 10
11 12 13 14 15 1617
18 1920 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 29th, 2026 07:24 am
Powered by Dreamwidth Studios