conuly: (Default)
[personal profile] conuly
Condoles?

That's a usage I'm unfamiliar with!

The Ngram viewer does suggest it's very rare, and getting rarer by the decade. However, that only checks American + British English - further googling revealed, unsurprisingly, that it's much more common in Indian English.

Date: 2020-06-19 05:53 am (UTC)
sovay: (I Claudius)
From: [personal profile] sovay
That's a usage I'm unfamiliar with!

I've encountered it in fiction and I want to say occasionally nonfiction. I think of it as archaic, but not alien.

Date: 2020-06-19 07:22 am (UTC)
steorra: Restaurant sign that says Palatal (palatal)
From: [personal profile] steorra
I recognize it from Pride and Prejudice:

1. "And Lady Lucas has been very kind; she walked here on Wednesday morning to condole with us, and offered her services, or any of her daughters’, if they should be of use to us."

2. "I feel myself called upon, by our relationship, and my situation in life, to condole with you on the grievous affliction you are now suffering under, of which we were yesterday informed by a letter from Hertfordshire."

Date: 2020-06-19 10:22 am (UTC)
swingandswirl: text 'tammy' in white on a blue background.  (Default)
From: [personal profile] swingandswirl
Yep! Indian English has a bunch of archaic words/phrases like that - condole, stepney, and others I can't think of right now - that were in common use during the British occupation of the subcontinent that have passed out of common use in the UK but are still around here.

BTW, book rec if you want to know more about Indian English, Kalpana Mohan's An English Made In India is really good.

Date: 2020-06-19 10:56 am (UTC)
wpadmirer: (Default)
From: [personal profile] wpadmirer
Condoles is the verb form of condolences.

I've heard it, but then the South tends to use more archaic phrases than other parts of the USA.

Date: 2020-06-19 12:28 pm (UTC)
james: (Default)
From: [personal profile] james
That's actually a cool word!

Date: 2020-06-19 04:38 pm (UTC)
shadowkat: (Default)
From: [personal profile] shadowkat
Thank you, the "Condoles" bothered me as well. It made my head hurt, as it tried to fix the sentence in order for it to make sense. Is it the US sympathizes with? The US sends condolences with? US condolences? No that's not right.

Ah, it's a common usage in Indian English - so may be a translation of the Indian phrasing? I've noticed that happening with other languages as well - some sentences and phrases in other languages don't translate cleanly into English.

Date: 2020-06-19 05:37 pm (UTC)
greghousesgf: (Bertie Smile)
From: [personal profile] greghousesgf
A friend of mine from India told me that there they consider British English and American English two different languages.

Profile

conuly: (Default)
conuly

January 2026

S M T W T F S
     12 3
4 5 6 7 8910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 6th, 2026 04:17 pm
Powered by Dreamwidth Studios