VERY RANDOM POLL
Sep. 22nd, 2018 11:44 pmUnder what circumstances, if any, is the sentence "It's too garlicky for me, the skin" valid in your dialect?
As a spontaneous statement
25 (23.4%)
Only in response to a question such as "Why did you pick the skin off your chicken, I thought you loved that part?"
50 (46.7%)
I am familiar with this construction, but it's not valid for me
13 (12.1%)
I've heard this, but have no instinct for when it might be acceptable to other speakers
14 (13.1%)
This is never a valid construction in my dialect
18 (16.8%)
Other
12 (11.2%)
When speaking in conversation, how do you refer to William Shakespeare?
William Shakespeare
20 (18.3%)
Shakespeare
104 (95.4%)
Will
4 (3.7%)
Bill
1 (0.9%)
The Bard
7 (6.4%)
Other
3 (2.8%)
Are you familiar with anything by Kafka other than The Metamorphosis?
Since I'm watching Gargoyles all the way through, should I just recap them properly?
Who's a good doggie? Who's a good doggie?
I went down to the bathroom, and guess what I saw?
no subject
Date: 2018-09-20 04:14 am (UTC)no subject
Date: 2018-09-20 04:18 am (UTC)no subject
Date: 2018-09-20 04:46 am (UTC)no subject
Date: 2018-09-20 04:50 am (UTC)Could you also say "It's in the kitchen, the coffee"?
no subject
Date: 2018-09-20 05:16 am (UTC)no subject
Date: 2018-09-20 05:29 am (UTC)no subject
Date: 2018-09-20 05:30 am (UTC)no subject
Date: 2018-09-20 08:45 am (UTC)I'd normally say "Shakespeare" -- it's not like there's other famous Shakespeares. But if someone genuinely hadn't heard of him I'd probably use his full name. Why, do other people do something else?
I think Metamorphasis is the most famous story, but I think most people know Kafka more from "Kafkaesque" which is more from The Castle, which I know less about, except that it's very Kafkaesque
no subject
Date: 2018-09-20 09:06 am (UTC)no subject
Date: 2018-09-20 09:55 am (UTC)no subject
Date: 2018-09-20 10:48 am (UTC)Did you get pics of the praying mantis???
no subject
Date: 2018-09-20 02:29 pm (UTC)no subject
Date: 2018-09-20 05:59 pm (UTC)I might have checked both your "spontaneous statement" and "response to a question" boxes, except the "response to a question" box said "*only* in response to a question", which would have been incompatible with checking both boxes. Even apart from that, I don't know if it would be accurate.
Also the pragmatics of question-response will depend on what is or is not already highlighted/mentioned in the question.
Anyways, I'm Canadian, and it sounds like a perfectly valid sentence to me, but contexts are hard to pin down.
And it doesn't strike me as particularly foreign-language influenced, counter to some commenters above.
no subject
Date: 2018-09-20 06:14 pm (UTC)Yeah, poor poll editing and then I couldn't fix it.
no subject
Date: 2018-09-20 06:15 pm (UTC)no subject
Date: 2018-09-20 06:16 pm (UTC)Some of us are on a first name basis with him.
no subject
Date: 2018-09-20 06:40 pm (UTC)no subject
Date: 2018-09-20 10:49 pm (UTC)no subject
Date: 2018-09-21 01:11 am (UTC)no subject
Date: 2018-09-21 03:44 am (UTC)no subject
Date: 2018-09-21 03:58 am (UTC)no subject
Date: 2018-09-21 04:01 am (UTC)Apparently a bear ran off with the seat...
(Sorry, I'm amazed at your icon)
My condolences on the allergy.
no subject
Date: 2018-09-21 04:03 am (UTC)no subject
Date: 2018-09-21 04:06 am (UTC)(barring allergy and religious abstainers.)
Your icon is cute.
no subject
Date: 2018-09-21 06:05 am (UTC)no subject
Date: 2018-09-21 06:32 am (UTC)Agreed. Moar garlic! MOAR!
no subject
Date: 2018-09-21 06:32 am (UTC)no subject
Date: 2018-09-21 01:12 am (UTC)I tickied 'Other' because what exactly does 'valid in your dialect' mean? The sentence is certainly understandable to any speaker of English, but its construction is not technically correct in 'The King's English'.
I'm not sure I actually have 'a dialect' I can call my own. I've lived too many different places and dabbled in too many languages and jargons; I speak whatever version of English best suits the company I'm in, and probably still sound like a damned pedant (oh well!)
no subject
Date: 2018-09-21 06:51 am (UTC)I would have said "idiolect", which we all have, but that would've probably required an explanation for some people.
no subject
Date: 2018-09-21 09:46 am (UTC)As for the Swan of Avon, it really depends on who I'm talking to. If it's a formal context - talking to students, talking to people I'm not on a familiar joking level with, etc. - it's "Shakespeare". If I'm talking to friends other English lit enthusiasts in an iformal setting, it might be Stratford Bill or Will Shakespeare. When the informal group of interlocutors consists only of fellow Germans, I might be tempted to pronounce the name "in German", kinda like Schuh-kay-spay-arey, or translate it (very badly) as Willi Schüttelspeer (another variant is Schüttelbier, but that would strictly be Shakesbeer). I might also ironically speak of The Bard (TM). So really, all of the above, depending on context and content. >_>
no subject
Date: 2018-09-21 10:16 am (UTC)In my dialect, that's not.
no subject
Date: 2018-09-21 10:16 am (UTC)Intuitively, those constructions (also found in Cajun areas) sound very different than what I'm thinking of. I'll have to ponder.
no subject
Date: 2018-09-21 10:17 am (UTC)no subject
Date: 2018-09-21 10:20 am (UTC)no subject
Date: 2018-09-21 10:29 am (UTC)no subject
Date: 2018-09-21 10:31 am (UTC)no subject
Date: 2018-09-21 10:55 am (UTC)no subject
Date: 2018-09-21 01:54 pm (UTC)no subject
Date: 2018-09-21 04:52 pm (UTC)